top of page

Traditional food of Korea

  • 2015년 12월 19일
  • 3분 분량

The necessities of life include clothing, shelter(a place to live) and food.

Food reflects people's consciousness, thoughts, culture, and even their historical ideas. This is the reason why we're about to give you some examples of our country's traditional food. Now, let's learn about some Korea's traditional food!

Five-grain rice (오곡밥)

Boiled rice with four other staple cereals we at on the 15th of January by the lunar calendar originally contained rice, foxtail millet, African millet, red bean, and black bean. Five-grain rice which people eat at the 15th day of the New Year according to the lunar calendar is originally rice mixed five grain, rice, barn grass, sorghum, adzuki beans, bean. Five-grain rice at that day is also called ‘agriculture rice’ because it contains good harvest, and called ‘full-moon rice’ because people eat it about Daeboreum . In ‘Dongguksesigi’, it is called ‘five-grain mixed rice.’ At that time, people ate flavored glutinous rice, so it seems to be originated from the custom eating five-grain because pine nut, jujube, chestnut which are ingredients of flavored glutinous rice are hard to find. Also, people tended to eat five-grain rice which is derived for good harvest separately, since people thought it good at health to eat it nine times a day. This custom eating food several times contains an intention to work diligently that year.

정월대보름에 먹는 오곡밥은 원래 다섯 가지 곡식인 쌀, 조, 수수, 팥, 콩 등을 섞어 지은 밥으로 풍 농을 기원하는 뜻이 담겨있어 농사 밥이라고도 하며 대보름 즈음에 먹는다 하여 보름 밥이라고도 합니다. 또한 '동국세시기'에는 오곡 잡반이라 나옵니다. 당시 정월대보름에는 약밥을 만들어 먹었는데 재료인 잣, 대추, 밤 등이 당시 서민들이 구학 어려웠던 재료였기 때문에 대신 오곡밥을 지어먹게 된 데서 유래한 것으로 보입니다. 또한 풍요를 기원하는 데서 비롯한 오곡밥은 하루에 아홉 번 먹어야 좋다고 하여 여러 차례 나누어 먹기도 했습니다. 여러 번 먹는 풍속은 한 해 동안 부지런하게 일하라는 뜻이 담겨있습니다.

Adzuki-bean gruel (팥죽)

We eat adzuki-bean gruel at winter solstice of which night is longest, daytime is shortest. It is considered the custom eating adzuki beans gruel at winter solstice is originated from the myth that after a son of Mr. KongKong died to be evil spirit, he made gruel which consisted of red bean to chase his son. And it is considered that sprinkling the adzuki beans gruel aim at gate is way to chase the evil spirit and prevent the disaster. Also it is said that the red color of adzuki beans is preventing the disease, so people spilt the adzuki beans gruel.

일년 중에서 밤이 가장 길고 낮이 가장 짧은 날을 동지라고 하는데 우리는 이 날 팥죽을 먹습니다. 동짓날 팥죽을 먹는 풍속은 중국에 공공 씨의 아들이 동짓날 죽어 역기가 되어서 그를 쫓기 위해 그가 생전 싫어하던 붉은 팥으로 죽을 만들었다는 풍습에서 전래된 것으로 여겨집니다. 그리고 이 팥죽을 먹기 전 대문이나 장독대에 뿌리면 귀신을 쫓고 재앙을 면할 수 있다고 여겨져 이사하거나 새집을 지었을 때도 팥죽을 만들어 뿌렸고 또한 팥의 붉은색이 병마를 쫓는다 하여 병이 나면 팥죽을 끓여 길에 뿌렸다고 합니다.

Tteokguk (떡국)

Tteokguk is tradition food in Korea that is said to bring good fortune in the New Year and people believe that after eating one bowl of Tteokguk, they become a year older. We put thin rice cake sliced evenly into clear soybean soup and decorate it with garlish. This food became various by the region.

떡국은 설날에 먹음으로써 한 살을 더 먹고 앞으로 다가올 새해에 행운이 찾아온다는 믿음이 담겨있는 한국의 전통음식입니다. 장국에 일정한 두께로 얇게 썬 흰떡을 넣고 끓여 만든 음식이며, 고기, 달걀 등을 고명으로 얹거나 만두 등의 재료를 곁들여 먹습니다.

Sonepyeon (송편)

It was the most abundant term when people finish harvesting for a long time. At the same time they made rice cake and brewed rice wine.

Sonepyeon would be the first that comes into your mind when you think about Chuseok. Everyone may have experience that they make songpyeon with family competitively. Nowadays the number of houses making it is decreasing and people usually buy it from rice-cake shops. So we can’t find this sight. And rice-cake shops make it differently compared to traditional one. To make it elaborately, people knead flour with hot water and then, make it with fillings such as unripe beans, sesame, chestnut.

예부터 우리 조상들에게는 가을걷이를 다 끝내고 났을 때가 일 년 중 가장 풍성한 시기였습니다. 이 때 떡도 만들고 술도 빚어서 서로 나누어 먹으며 수확을 축하했습니다. 추석’ 하면 가장 먼저 떠오를 만큼 추석 음식에 빠지지 않는 것이 송편입니다. “송편을 예쁘게 빚어야 시집 가서 예쁜 딸을 낳는다”며 식구들과 둘러앉아 경쟁하듯 송편을 빚어 본 경험은 누구에게나 있을 것입니다. 요즘에는 집에서 빚는 가정이 점차 줄어들고 떡집에서 주문하는경우가 많아 이런 모습은 찾아보기가 쉽지 않습니다. 또 요즘 떡집의 송편은 맛과 모양이 본래의 것과 상당히 달라졌습니다. 송병(松輧) 또는 송엽병(松葉餠)이라고도 하며, 제대로 만들려면 쌀가루를 익반죽하여 풋콩, 깨, 밤 등의 소를 넣고 예쁘게 빚어서 시루에 솔잎을 켜켜이 놓고 쪄내므로 은근한 솔내음이 나면서 떡에 솔잎 자국이 남아 향이 풍부합니다.

 
 
 

댓글


Recommended
Recent Articles
Date
Tags
Shortcut to SNS page
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

Managed By

 

Jinju Jungang High School T.A.D

 

located in

294-1, Hadae-dong, Jinju-si, Gyeongsangnam-do, Korea

Click for more information

about Korea

Ministry of Culture, Sports and Tourism문화체육관광부

한국어>http://www.mcst.go.kr/main.jsp

English>http://www.mcst.go.kr/english/index.jsp

Follow Us

  • Facebook Clean Grey
  • YouTube Clean Grey
  • Grey Google+ Icon

뉴스레터 구독하기

업데이트를 놓치지 마세요!

© TAD Website since 2015. Proudly created with Wix.com

bottom of page